knittingknots (knittingknots) wrote,

Incomprehensible Google translation of the day....

I kind of follow several forum threads over at ch2, a huge Japanese internet site.  I'm getting kind of good at understanding what the machine translation is trying to say, but sometimes they come up with real doozies. Now this one really is weird.

Nearly 10 years trap room is the heart of what I mosquito net and a sandal.

Trap room, btw, is a favored google translation of Naraku.  He also gets translated as pit of darkness a lot.
Kind of curious what showed up as mosquito net and a sandal.
Tags: translation weird ch2

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded